Překlad "е ли" v Čeština


Jak používat "е ли" ve větách:

Това не е ли записано в Книгата на Праведния?
To je zapsáno, jak známo, v Knize Přímého.
42 И казаха: Не е ли този Исус, Иосифовият син, Чиито баща и майка ние познаваме?
42 A pravili: Zdaliž tento není Ježíš, syn Jozefův, jehož my otce i matku známe?
Прибави още: Не е ли тъй, щом в моите дни ще има мир и вярност?
Řekl ještě: Ovšem, žeť jest dobré, jestliže pokoj a pravda bude za dnů mých.
Не е ли това, което искаш?
Není to to, co jsi chtěla?
Не е ли късно за това?
Na to je trochu pozdě, ne?
Това не е ли досадно, наистина? Страницата не съществува.
Omlouváme se, ale zdá se, že tato stránka neexistuje.
Тогава някои от ерусалимляните казаха: Не е ли Този човекът, Когото искат да убият?
Když pak umyl nohy jejich a vzal na sebe roucho své, posadiv se za stůl zase, řekl jim: Víte-liž, co jsem učinil vám?
И когато дойде момчето на мястото, гдето беше стрелата, която Ионатан изстреля, Ионатан викна след момчето казвайки: Не е ли стрелата по-нататък от тебе?
Když pak přišlo pachole až k cíli, k němuž střílel Jonata, volal Jonata za pacholetem a řekl: Zdaliž není střely před tebou tam dále?
Не е ли време да си лягаш?
Nemyslíš, že je na čase chystat se do postele?
Не е ли едно и също?
To je přece to samý, ne?
Това не е ли баща ти?
Ale tenhle... není to tvůj otec?
Това не е ли малко прекалено?
Ale no tak! To trochu přeháníš, ne?
Не е ли малко рано за това?
Není na to trochu brzy, co?
Това не е ли работа на полицията?
Neměla by to řešit spíš policie?
Не е ли време за лягане?
Nemyslíte, že už je čas jít spát?
Не е ли в стаята си?
Zeptejte se jeho. - Kde je?
Това не е ли конфликт на интереси?
Doufejme že Americká akademie rodinných lékařů se snaží o...
Не е ли това, което искаше?
Proč ne? Vlastně, Není to to, co jsi chtěla?
Това не е ли брат ти?
Jo, je nudnej a jeho sestřih vypadá jak penis.
Това не е ли твоя работа?
Není to snad vaše práce? Jo.
Това не е ли едно и също?
Není to jedno a to samé?
Не е ли било винаги така?
Správně? Ale není to tak vždy?
Не е ли това, което търсиш?
Není to právě to, o co se snažíš?
Не е ли в това смисъла?
Nejde zrovna o to podívat se na něj?
Не е ли малко късно за това?
A není na to trochu pozdě?
Не е ли време да пораснеш?
Synu, neuvažoval jsi, že je třeba na čase, abys dospěl?
Не е ли това работата ти?
To je to o co tě žádám.
Не е ли така с всички ни?
Má teď hrozně moc práce. Jako my všichni.
Той не е ли в затвора?
Já myslel, že tvůj otec je ještě ve vězení.
Не е ли малко рано за пиене?
Je docela brzy na alkohol, ne?
При теб не е ли така?
Nemáš pocit, že to tak je?
Не е ли време за почивка?
Slyšela jsi někdy frázi: "Pomalý a stabilní vyhraje závod"?
Не е ли това, което искате?
Nechtěla jste to? Vzdělání pro děti?
А съседите и ония, които го бяха виждали по-преди, че беше сляп, думаха: не е ли този, който седеше и просеше?
Sousedé a ti, kteří ho dříve vídali žebrat, se ptali: "Není to ten, který tu sedával a žebral?"
Но пак казвам: Израил не е ли разбрал?
A kterak kázati budou, jestliže nebudou posláni?
И Давид прати да разпитат за жената; и рече един: Не е ли това Витсавее, дъщеря на Елиама, жена на хетееца Урия?
A poslav David, vyptal se o té ženě a řekl: Není-liž to Betsabé dcera Eliamova, manželka Uriáše Hetejského?
5.5820450782776s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?